maurizio in tedesco

maurizio in tedesco

Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Esempi di utilizzo "Maurizio" in Tedesco Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. Tutti i diritti riservati. Traduci i tuoi testi con la miglior tecnologia di traduzioni automatica al mondo, sviluppata dai creatori di Linguee. Nessun risultato trovato per questo significato. Juli 2000 legte der AKP-EG-Ministerrat Übergangsmaßnahmen für den Zeitraum vom 2. Moltissimi esempi di frasi con "Maurizio" – Dizionario tedesco-italiano e motore di ricerca per milioni di traduzioni in tedesco. Allora il gioco dell'impiccato fa al caso tuo. Italian L'accordo di pesca con il governo di Maurizio è giunto al termine il 2 dicembre 2002. Traduzioni in contesto per "Maurizio" in italiano-tedesco da Reverso Context: nelle acque di maurizio, maurizio turco Il Consiglio ha adottato il regolamento sulla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e il govern, Der Rat nahm eine Verordnung über den Abschluss des Abkommens über die Verlängerung des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der, In tale contesto, i ministri hanno incentrato il dibattito sulle misure e sugli strumenti necessari per tener conto di considerazioni di carattere non commerciale, in particolare lo sviluppo rurale, la sicurezza alimentare e la tutela dell'ambiente, nonché la portata delle modalità che andrebbero elaborate per tener debitamente conto di questo tipo di considerazioni, mettendo a profitto i risultati delle conferenze che hanno avuto luogo a Ullensvang, in Norvegia, nel mese di luglio 200, Dabei konzentrierten sich die Minister auf die Maßnahmen und Instrumente zur Berücksichtigung nicht handelsbezogener Anliegen und dabei insbesondere auf die ländliche EntwickIung, die Ernährungssicherheit und den Umweltschutz sowie den Geltungsbereich der Modalitäten, die darauf abzielen, nicht handelsbezogene Anliegen angemessen einzubeziehen. Februar 2012 wurde ein neues Protokoll zu dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und d, Sulla base delle raccomandazioni e delle risoluzioni adottate nell’ambito della IOTC e dei migliori pareri scientifici disponibili nonché, ove opportuno, dei risultati della riunione scientifica congiunta di cui all’articolo 4 dell’accordo di partenariato nel settore della pesca, le Parti possono consultarsi reciprocamente nell’ambito della commissione mista di cui all’articolo 9 dell’accordo e, se necessario, decidere le misure atte a garantire la gestione sostenibile delle risorse alieutich, Auf der Grundlage der Empfehlungen und Entschließungen der IOTC und der besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten sowie gegebenenfalls der Ergebnisse der gemeinsamen wissenschaftlichen Sitzung gemäß Artikel 4 des partnerschaftlichen Fischereiabkommens können die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss gemäß Artikel 9 des partnerschaftlichen Fischereiabkommens konsultieren und sich erforderlichenfalls auf Maßnahmen zur Gewährleistung einer nachhaltige Bewirtscha, La componente della contropartita finanziaria di cui al paragrafo 1, lettera b), è stabilita in funzione degli obiettivi identificati di comune accordo dalle parti in conformità del protocollo, che dovranno essere conseguiti nell’ambito della politica settoriale della pesca definita dal govern, Die Festlegung des in Absatz 1 Buchstabe b genannten Anteils an der finanziellen Gegenleistung erfolgt anhand von Zielen, die die Vertragsparteien einvernehmlich und im Einklang mit dem Protokoll festgelegt haben und die im Rahmen der Fischereipolitik der mauritischen Regierung gemäß einem jährlichen sowie einem mehrjährigen Pro, Il Consiglio ha preso atto di una dichiarazione del Ministro dell'Agricoltur, Der Rat nahm Kenntnis von einer Erklärung des Landwirtschaftsm, L’obiettivo generale è rafforzare la cooperazione tra l’UE e la Repubblic, Das übergeordnete Ziel besteht darin, die Zusammenarbeit zwischen der EU und de, Il Consiglio ha adottato la decisione relativa all'accordo, in forma di scambio di lettere, sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e le condizioni tecniche e finanziarie attinenti stabilite tra la, Der Rat verabschiedete den Beschluß über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Protokolls zur Festlegung der zwischen der, Per ottimizzare la struttura del Servizio esterno e per trovare le risorse necessarie ad aprire nuove delegazioni, si prevede di chiudere gli uffici di Antigua e Barbuda che continueranno a dipendere dalle Barbados, Belize checontinueràadipenderedalla Giamaica, Comore che continueranno a dipender.

La Crisi Del '29 Riassunto, Vendita Appartamenti Con Giardino Via S Lucia Oneglia, Patrono Di Lucca Data, Castagnevizza Agosto 1917, Probabilità Lotto Vincita Stasera Capricorno, Conte Di Parigi, Tanti Auguri Di Buon Compleanno Valentina, Canzoniere Nomadi Pdf,